Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Zvezde na sodišču (Boston Legal), 24. avgust 2008, 21.45 | ||
izvirnik | chimichangas | |
prevod | kitajska kuhinja | |
razlaga | Simpatično. Beseda res asociira na nekaj kitajskega. :) Seveda gre za mehiško jed, možnih prevodov pa je več, od chimichangas, tortilje do mehiške hrane. (No chopsticks involved) | |
odgovor | Ups. To je vse, kar lahko rečem. Seveda imate povsem prav. (Maja Kovač) | |
odgovor | Mimogrede, nedavno sem zasledil še en podoben zabaven »prevod« – burrito je nekdo prevedel v burek. :)) (Nikolaj) | |
odgovor | To pa nisem bila jaz. :) (Maja Kovač) |