Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
več medijev, tokrat 24ur.com | ||
izvirnik | verjetno nekaj takega kot authorities believe that the bodies are... | |
prevod | ... deset trupel, za katere verjame, da so pogrešani nogometaši ... | |
razlaga | Čedalje pogosteje opažam v medijih neposredno prevajanje fraze to believe v verjeti brez upoštevanja konteksta, kot je v zgodnjem parafraziranem primeru. Je morda policija globoko in intimno verujoča v identiteto trupel, brez kakšne dejanske osnove, le verjamejo pač?
|