Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Street Kings, 25. oktober 2011 | ||
izvirnik | he beat me like a Rodney King | |
prevod | premlatil me je kot psa | |
razlaga | Rodney King je menda dovolj znan primer, da ga ni treba prevajati tako? (aj) | |
odgovor | Hja mogoče dovolj znan za tiste, ki so gledali poročila, ko je bilo to aktualno. Meni ni znan oz. se bledo spomnim samo primera »črnca, ki so ga pretepli policisti«, ime mi pa nič ne pove. (Igor P.) |