Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

M.A.S.H., 10. april 2000, 0.00

izvirnik

Stars & Stripes

prevod

Stars & Strips

razlaga

V enoti M.A.S.H. se oglasi stotnik, ki s fronte poroča za vojaško glasilo Stars & Stripes (Zvezde in črte), katerega ime simbolizira ameriski državni simbol, torej ameriško zastavo. Prevajalec pa je napačno zapisal strips namesto stripes, kar bi pomenilo Zvezde in... slačenje??? (Tony)

odgovor

No, no, Tony, nikarte toliko hude krvi, prosim. Vsakdo od nas, pa naj se še tako trudimo, se kdaj zatipka. Če boste na Mojstra začeli javljati še tipkarske napake, ga bo razneslo. (Jolanda)

odgovor

Mislim, da gre res za tipkarsko napako, saj je v tem delu ta časopis omenjen dvakrat in drugič je zapis imena pravilen. (tony1)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media