Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Fun Film

Notting Hill, kino

izvirnik

... broke her back ...

prevod

... zlomila vrat ...

razlaga

Žena Williamovega najboljšega prijatelja je paraplegik, ker je padla po stopnicah in si poškodovala hrbtenico. Prav gotovo si ni mogla zlomiti vratu. Sicer pa je film poln takih in drugačnih prevajalskih lapsusov (zapomnil sem si le tega, ker sem bil bolj skoncentriran na film kot pa podnapise) in vse bolj se mi zdi, da imajo pri Funu bolj šlampastega prevajalca. (Primož Tavčar)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media