Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Raztresena Ally (Ally McBeal), 7. junij 2000, 21.45

izvirnik

That mcbealism!

prevod

To je moj bealizem!

razlaga

Mcbealizem je Ally rekla po svojem priimku in pomeni, da imajo to v družini. Vprašanje prevajalki: kaj je bealizem? (Rok Kranjc)

odgovor

Ne vem sicer, v kakšnem kontekstu je bilo to rečeno, ampak takole na pamet bi rekel, da je bealism nekaj takšnega, kot fišizem (fishism). Skratka, Allyjina mala življenjska modrost, načelo ali rek (kot so fišizmi Fishevi). Pravilen prevod bi torej moral biti bilizem (ali mekbilizem). (Nikolaj)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media