Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Columbo: Velike prevare (Columbo: Grand Deceptions), 10. julij 2000, 20.00

izvirnik

2 cubic foot, 2.9 cubic feet, 3.1 cubic foot

prevod

56 cm3, 82 cm3, 87 cm3

razlaga

Najprej mi ni bilo jasno, kako je prevajalec sploh prišel do teh številk. Na prvi pogled se zdi, da je mislil, da je 1 čevelj 28 cm in poleg tega še pozabil, kako se računa volumen. Ampak v resnici je očitno celo pravilno izračunal volumen, ampak potem iz tega ali onega vzroka uporabil tisočkrat manjše številke (morda je uporabljal računalnik in ameriško piko pred tisočicami zamenjal za našo decimalno vejico, ali pa so se mu številke zdele enostavno prevelike?) Pravilne mere so namreč 56.633, 82.118 in 87.782 cm3. (Nikolaj)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media