Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Kraljevi ribič (The Fisher King), 14. avgust 2000, 20.00 | ||
izvirnik | The Fisher King | |
prevod | Kraljevi ribič | |
razlaga | Ponavljam besedilo izpred slabih dveh let, ko je ta film predvajal POPtv — čeprav je napako sicer zagrešil že distributer filma, ko je ta pred leti prišel v kino, to še ne pomeni, da jo morajo na televiziji vestno ohranjati. The Fisher King nikakor ne pomeni Kraljevi ribič, ampak kvečjemu Kralj ribičev ali morda Ribiški kralj, kar bi moral vedeti vsakdo, ki zna vsaj malo angleško. (mp) | |
dodatek | Fisher King izvira iz keltskega bajeslovja. Ena od razlag pravi, da so tako imenovali kralja (nikakor ne ribiča), ki je varoval sveti gral, ko mu je uspelo več ljudi nahraniti z eno samo ribo. Sveti gral večkrat omenjajo tudi v filmu. Poleg tega je liku, ki ga igra Robin Williams, ime Parry, kar je lahko okrajšava za viteza Percevala (izvirno Peredur, znan tudi kot Parsifal). Parry reši Jacka Lucasa, ki ga igra Jeff Bridges, kakor je Perceval rešil kralja, tako da je ubil morilca njegovega brata. (Kralju se niso zacelile rane od delcev meča, s katerim je bil ubit njegov brat, dokler ni Perceval ubil morilca.) Če bi v slovenščino naslov filma prevedli naprimer kot Varuh svetega grala, bi to vsaj nekaj pomenilo. Kraljevi ribič pa res nima prav nobenega smisla. (mp) | |
odgovor | Fisher King je oseba iz legende o kralju Arturju. Je skrivnosten kralj, ki ima na svojem dvoru sveti gral. Natančnega izvora njegovega imena se ne ve, še najboljši prevod pa bi bil verjetno kar kralj Ribič, ali pa morda malce predelano Ribji kralj. V legendi se je kralj vitezu Persivalu prikazal v podobi ribiča, zaradi česar morda tudi prevod Kraljevi ribič ni povsem zgrešen. Čeprav bi bilo verjetno v tem primeru slovnično pravilneje kraljevski ribič. (Nikolaj) | |
opomba | Zgornji dodatek in odgovor sta nastala skoraj istočasno. Avtorja nista vedela za pisanje drug drugega. |