Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Karantanija Cinemas

Misija: nemogoče 2 (Mission: Impossible II), kino

izvirnik

I can't hold Nyah responsible for her actions, you know women make. Like monkeys they are, won't let go of the last branch till they get a grip on the next.

prevod

Ženske so kot denar. (približno)

razlaga

Očitno gre za površnost pri branju (monkeymoney), toda glede na to, da so v nadaljevanju omenjene veje, po katerih se obešajo opice, bi prevajalec lahko pomislil, da je nekaj narobe. (Se pa žal ne spomnim, kako se je prevod nadaljeval.) (mp)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media