Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Princ z Bel Aira (The Fresh Prince Of Bel-Air), 31. avgust 2000, 13.30 | ||
izvirnik | They are waiting for you on the tee. | |
prevod | Čakajo vas s čajem. | |
razlaga | Tee ne pomeni čaj, ampak je fraza iz golfa. Tee je mesto, s katerega se začne vsaka igra za posamezno luknjo. (sr) |