Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Mamice (The Mommies), 28. julij 2000, 18.30 | ||
izvirnik | Vesela sem, da živim in such a great country. | |
prevod | Vesela sem, da živim tu. | |
razlaga | Še en primer, ko se prevajalcu očitno ni dalo prevajati. Saj ni bilo tako težko. In such a great country je pa tolikokrat slišano v filmih, da prevod o čudoviti deželi res pogrešam. Tisti 'tu' namreč ni najbolj ustrezen. (Drago Jovič) | |
odgovor | V originalu je pisalo: |