Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Puščavski ogenj (Deserto di fuoco), 24. september 2000, 15.30

izvirnik

deserto di fuoco

prevod

puščavski ogenj

razlaga

Deserto di fuoco je ognjena puščava, puščavski ogenj bi bil fuoco di deserto. (iztok)

pripomba

V TV-sporedih je objavljeno, da je izvirni naslov te italijanske nadaljevanke Desert of Fire, kar prav tako pomeni ognjena puščava. (mp)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media