Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Seinfeld, 12. oktober 2000, 22.40

izvirnik

I don't know. I've got to see somebody.

prevod

Ne vem. Zmenjen sem.

razlaga

Jerry in George stojita vsak pred svojim pisoarjem. Jerry opravi, George pa še kar stoji. Jerry ga vpraša, kaj se dogaja. Je bolj logičen odgovor, da kar stoji tam, ker je z nekom zmenjen (mislim, da bi se mu moralo v tem primeru muditi in bi moral čimprej končati!), ali to, da ima morda težave in mora zato k nekomu (urologu) na pregled (posvet)? (mp)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media