Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Seinfeld, 13. december 2000, 22.50

izvirnik

Getting Out

prevod

Zmenki

razlaga

To je bil naslov drugega dela oddaje s posnetki vseh devetih let nanizanke Seinfeld. Prvi del se je izvirno imenoval Relationships, kar pomeni, da je bil naslov drugega dela v resnici Kako prekiniti zvezo (getting out of relationships). In seveda so tudi vsi prizori prikazovali načine prekinjanja zvez. (mp)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media