Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV Slovenija 2

Sobotna noč, 16. december 2000, 23.45

izvirnik

Baloney sandwich

prevod

sendvič baloney

razlaga

Saj mogoče je res bolje, da prevajalec pusti kar original, če ne ve, kaj pomeni, ampak pogled v malo boljši slovar (ali par klikov v spletu), in gledalci bi izvedeli, da Knopfler ni jedel nekega eksotičnega sendviča, ampak najbolj navaden sendvič s salamo.
Kot zanimivost - baloney (ki, mimogrede, pomeni tudi neumnost) je ameriška popačenka od bologna (bolonjska salama ali klobasa). (Nikolaj)

pripomba

Več o tem smo pisali že pri prispevku iz filma Jack Reed 3. avgusta 1999. (urednik)

odgovor

Najbližja ustreznica za baloney je mortadela. (Marjan Golobič)

odgovor

Marjan, ne vem, po kakšnem ključu bi lahko bila baloney in mortadela blizu. Vsak, ki je kdaj poskusil baloney, ve, da bi pri nas tovrstni salami rekli posebna. (Igor Harb)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media