Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Pa me ustreli! (Just Shoot Me), 20. december 2000, 20.00 | ||
izvirnik | Here's the mock-up of your lipstick. | |
prevod | Tole je v posmeh tvojim šminkam. | |
razlaga | Tegale pa prevajalec ni preslišal, ampak nakazuje na malce pomanjkljivo znanje oziroma lenobo, zakaj če o čem nisi gotov, to preveriš v slovarju. Ta pa pravi: mock-up [m*´ka´p] n model v naravni velikosti (stroja, orožja). (sh) |