Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Pa me ustreli! (Just Shoot Me), 20. december 2000, 20.00

izvirnik

Here's the mock-up of your lipstick.

prevod

Tole je v posmeh tvojim šminkam.

razlaga

Tegale pa prevajalec ni preslišal, ampak nakazuje na malce pomanjkljivo znanje oziroma lenobo, zakaj če o čem nisi gotov, to preveriš v slovarju. Ta pa pravi: mock-up [m*´ka´p] n model v naravni velikosti (stroja, orožja). (sh)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media