Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Ljubljanski kinematografi

Matrica (The Matrix)

izvirnik

The Matrix

prevod

Matrica

razlaga

Sicer je tema že malce zastarela, pa vendar mi ta prevod ne da miru. (Beri: Te strani nisem našel prej.) Prevod naslova filma se mi zdi napačen, saj izraz matrica (vsaj po mojem mnenju) pomeni negativ patrice. Pravilnejši prevod bi bil Matrika. Izraz je bolj matematične narave, ki se lažje prenese v računalniški svet, s katerim je film močno povezan. V intervjuju z režiserjema (brata Wachowski) lahko zasledimo izjavo, ki film bolj povezuje z matematiko kot pa livarstvom:
Yes. There's something uniquely interesting about Buddhism and mathematics, particularly about quantum physics, and where they meet. That has fascinated us for a long time.
Kakšno je vaše mnenje? (Matija Obreza)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media