Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Noro zaljubljena (Mad About You), 8. januar 2001, 18.00

izvirnik

We can join the witness protection program.

prevod

Lahko greva v ilegalo.

razlaga

Ne vem sicer, kaj je v programu za zaščito prič (to namreč pomeni witness protection program) ilegalnega, pa vendar se mi ta prevod zdi malo nenavaden. Mogoče bi morali prevajalci poslušati, če ne celo gledati oddaje, da bi jih lahko prevajali, ali pa bi morali bolje obvladati tuje jezike. (Bojan Bedrač)

odgovor

V programu za zaščito prič te skrijejo pred tistimi, proti katerim si pričal na sodišču, dobiš novo identiteto in dejansko greš v ilegalo, se torej skriješ. Prevod se mi zdi smiseln. (ls)

odgovor

Predlagam, da najprej preštejete znake v enem in drugem izrazu, pa vam bo takoj jasno, zakaj je prevajalec uporabil krajši približek (ki pa je še vedno smiseln). Menda ne mislite, da v takih in podobnih primerih prevajalec ne ve, kaj izraz pomeni? Še dobro ve. Ampak to je verjetno ena najbolj zoprnih posebnosti prevajalskega posla – poiskati čim ustreznejši prevod, ki se ga da stlačiti v največ 2 × 30 znakov. Obstajajo točno določena pravila glede števila znakov in trajanja posameznega podnapisa, ki jih tu ne bi podrobno razlagala. Samo kot primer naj povem, da sme imeti 3-sekundni podnapis največ 36 znakov v obeh vrsticah, za polni dve vrstici pa mora podnapis trajati vsaj dobre 4 sekunde in pol, drugače ga človeško oko preprosto ne more prebrati. Le toliko v pojasnilo. (Vesna)

odgovor

V dodatno pojasnilo še to, da na POP TV strogo velja, da polni dvovrstični podnapis traja 6 sekund. Toliko v vednost tistim, ki bi jih še kdaj motili približki. Žal smo televizijski prevajalci prav zaradi časovnih omejitev v takšni stiski s prostorom, da smo že kar samodejno »naštelani« na iskanje krajših izrazov. (Jolanda)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media