Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Ricki Lake, 25. april 2000, 15.15

izvirnik

26% of Caucasian...

prevod

26% Kavkazijcev...

razlaga

Skakal sem od enega kanala do drugega, in čeprav nikoli ne gledam Ricki Lake, me je to tako zbodlo v oči, da nisem mogel mimo! Kavkazijcev??!! To je izraz za belce (pripadnike indo-evropskih narodov, če smo čisto natančni). Sploh sem pa potem gledal oddajo še kakšni dve minuti in je bilo vidno, da je usmerjena v rasne probleme med belci in črnci, tako da ne vem, kje je prevajalec našel Kavkazijce. (Matej Podobnik)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media