Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Najboljše za kavboja (Nothing Too Good for a Cowboy), 1. julij 2001, 21.40 | ||
izvirnik | I'll need seasoned men. | |
prevod | Potreboval bom sezonske delavce. | |
razlaga | Mogoče bodo delavci res sezonski, toda predvsem bodo morali biti izkušeni. (rs) |