Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Dnevnik

Moje zdravje, priloga Dnevnika

prevod

– Desnica se je bolj preučevala kot levica, ker je intezivneje potekala po enajstem septembru in si prizadevala razložiti množični prestop h konservativcem.
– Celo brezhibni metodologiji se lahko pritakne pristranost v izbiri kateri pojav proučevati.
– Poskusili so pojasniti skok z 51 odstotkov, ki jih je bil deležen predsednik Bush natanko do 11. septembra, ko je odstotek poskočil na 90 odstotkov.
– Ugotovitve so podkrepili s splošnejšo ugotovitvijo, da /.../ ob sleherni grožnji nebelskega nasilja.
– /.../: večina dolgoletnih liberalcev si ob 11. septembru sicer ni izbrala drugega kandidata, a mnogi liberalci, ki niso postali konservativci z dušo in telesom, so pa simpatizirali s konservativnimi mesti in si želeli močnega vodjo /.../.
– V eni od raziskav se je izkazalo, da ljudeh učinke spominov/opominov na smrt izniči razumskost.
– /.../ večina nas večino časa razmišlja intuitivno /.../.

razlaga

Resen, poljudno-strokoven članek, ki je izzvenel nedovršeno in ponekod nerazumljivo oz. dvoumno. (ak)

mnenje

Ali raje: zelo resen članek, ki je izzvenel precej diletantsko zaradi prav tako diletantskega prevoda. Prevajanje tovrstnih prispevkov poleg prevoda namreč zahteva tudi določeno priredbo besedila oz. preoblikovanje stavkov, ki ju tukaj ni zaslediti. (vm)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media