Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Jedro (The Core), 28. julij 2008, 20.00

izvirnik

800 feet ipd.
800.000 pounds per square inch ipd.

prevod

25 km ipd.
55 milijonov Pa ipd.

razlaga

So res nekateri tako leni, da se jim ne da uporabljati spletno dostopnih pretvornikov enot?
Že samo iz letalstva bi lahko vedela, da letala letijo na približno 30.000 čevljih (kar je dobrih 9 km), tako da ne vem, kje je staknila 25 km. 5 sekund je potrebnih, da človek ugotovi, da je 800 čevljev dobrih 240 metrov in lahko bi napisala 250 metrov. Kot približek. Poleg tega nam osnovna izobrazba da vedeti, da je Marianski jarek (najgloblja točka na Zemlji) globok slabih 11 km, ob prevodu 25 km pa so potapljači začeli skakati v morje in reševati junake filma ...
Kar se pa tiče paskalov – tudi tu je potrebnih 5 sekund, da ugotovimo, da je to v bistvu skoraj 5.516.000.000 Pa tlaka in ne 55 milijonov. Lahko se tudi uporabila Slovencem bolj razumljive bare.
Kakšno mnenje? Mene take pretvorbe najbolj ujezijo, ker je dejansko potrebnih le nekaj sekund guglanja, in pretvorba je natančna. Pa saj drugače je bil prevod še kar ustrezen, opazil sem še nekaj lapsusov, ki bi jih lahko razumel kot slabo poslušanje govorjenega, pa jih ne bom omenjal – kdor je gledal film in razume angleško, jih je opazil, so bile precej očitne. Ampak pretvorbe enot so pa res nekaj osnovnega ...
P. s. Temperatura je naslednjič tudi lahko v ljudem bolj prijaznih stopinjah Celzija, in ne v kelvinih. Vsi vemo, da Američani uporabljajo farenhajte in pretvorbe ... eh, ne bom se ponavljal. :P
Prosim, Tina, ne vzemi tega kot slabonamerno kritiko, ampak le kot nasvet, kaj lahko naslednjič uporabiš (namesto ugibanja). ;) (Jernej Zevnik)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media