Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Brainiac, 28. avgust 2011, 7.15 | ||
izvirnik | You can stop now. | |
prevod | Lahko nehate takoj. | |
razlaga | Gledalec je moral brati besede na zaslonu – imena barv, ki pa niso bila enake barve. Npr.: red je bilo napisano z modro. S podnapisi je to sicer težje, vendar vseeno. Na koncu je bil omenjeni stavek, vendar dvomim, da je bilo mišljeno takoj, ampak Zdaj lahko nehate. (Aljaž K.) |