Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Delo

Vse pokradeno, Sobotna priloga, 27. september 2003

prevod

Internetska borza Napster; širokotračni priključki; nemški fraunhoferski inštitut

razlaga

Sicer krasen, aktualen članek, ki se loteva tudi za marsikaterega slovenskega uporabnika pereče tematike, a kaj, ko se je treba včasih malo pozanimati o besedišču, ki ga prevajaš. Širokotračni priključki so tako v slovenščini verjetno širokopasovni, programu Napster običajno pač ne rečemo borza, Fraunhofer Institut je pa verjetno pač najbolje pustiti pri miru, če pa že, je verjetno Fraunhoferjev inštitut. Predvsem se mi zdi grozljivo, da lahko taki prevajalski zmazki izidejo tudi v Delovi elitni prilogi. (Miha Barborič)

pripomba

V isti številki je Vesna Milek prevedla odgovor svojega intervjuvanca s »Tega ne želite vedeti ...« To smo že obravnavali in nekaterim se zdi enako dobro kot »Ne sprašujte ...«, meni pa se zdi isto, kot če bi znano angleško metaforo prevedli z »Dežuje mačke in pse«. (Nick)

odgovor

»It's raining cats and dogs« ni metafora, ampak fraza. (maja)

odgovor

Tako je, Nick, sami primitivni prevodi. Le kje živimo? (Damjan Zorc)

odgovor

Sami primitivni prevodi, komentarji pa nič drugačni. Le kam nas bo to pripeljalo? (Nick)

odgovor

Ne vem, Nick. Poglej svoje komentarje oz. svoj prag, pa boš videl, da je enako umazan. (Damjan Zorc)

odgovor

Dragi Damjan, če ti Nickov prag ni všeč, to še ne pomeni, da njegovo mnenje ni pravilno. Ali pa da je tvoje mnenje pravilno, samo zato ker levo in desno trosiš sarkastične pripombe vsakomur, ki se s teboj ne strinja. Vsi smo že doumeli, da je zate »Tega ne želite vedeti« dober prevod. Poglej malo svoj umazani prag, nato pojdi na pivo, OK? (mt)

odgovor

Se opravičujem, mt, ker govorim po ovinkih. Bom povedal naravnost – ne ponavljam se samo jaz. Na pivo grem pa z veseljem. Tudi s tabo. OK? (Damjan Zorc)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media