Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV Slovenija 2

Boter II (The Godfather: Part II), 2. januar 2002, 22.40

izvirnik

a lucky c-note

prevod

žeton za srečo (ali nekaj podobnega)

razlaga

To sem napisal zaradi tega, ker sem bil zelo razočaran nad prevodom drugega dela, ki se je od prvega razlikoval prav v vsem – v tekočem branju podnapisov ter korektnosti prevoda. Nisem sicer zasledil, ali je bil isti prevajalec, toda logično bi bilo, da temu ni tako. Prevajalcu naj samo še povem, da je c-note bankovec za sto dolarjev – črka »c« v tem primeru izhaja iz rimskih stevilk, in sicer c=sto. (Damjan Zorc)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media