Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Kanal A

Ostani z mano (Stand By Me), 30. december 2002, 23.55

izvirnik

We got back to Castle Rock a little past five o'clock on Sunday morning, the day before Labour Day.

prevod

V mesto smo se vrnili malo čez peto v nedeljo, dan pred prvim majem.

razlaga

Res pozorno, da se je prevajalec spomnil našega praznika dela (1. maj), vendar je tu mišljen ameriški (in kanadski), ki se praznuje prvi ponedeljek v septembru. Poleg tega je na začetku filma omenjen »vroč poznoavgustovski dan« in izlet štirih fantičev je trajal le 4 dni, ne pa 8 mesecev. (Mhc)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media