Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

CENEX

napovednik za Melanie se poroči (Sweet Home Alabama), kino

izvirnik

A nice country wedding would be just the ticket (približno).

prevod

Kmečka ohcet je le vstopnica (približno).

razlaga

Hehee, zelo prisrčna napaka. :) Prevod je seveda bi bila prava stvar ali glavica na žebljico. :))) (Damjan Zorc)

odgovor

Žebljica na glavico? (kt)

odgovor

Očitno sem z zadnjim smeškom premalo (ali napačno) poudaril, da je šlo z obrnjenim vrstnim redom za hec. Napaka moja. :) (Damjan Zorc)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media