Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
napovednik za Melanie se poroči (Sweet Home Alabama), kino | ||
izvirnik | A nice country wedding would be just the ticket (približno). | |
prevod | Kmečka ohcet je le vstopnica (približno). | |
razlaga | Hehee, zelo prisrčna napaka. :) Prevod je seveda bi bila prava stvar ali glavica na žebljico. :))) (Damjan Zorc) | |
odgovor | Žebljica na glavico? (kt) | |
odgovor | Očitno sem z zadnjim smeškom premalo (ali napačno) poudaril, da je šlo z obrnjenim vrstnim redom za hec. Napaka moja. :) (Damjan Zorc) |