Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

?

večkrat

izvirnik

national (national security)

prevod

narodni/a/o (narodna varnost)

razlaga

Pravilni prevod je seveda nacionalni/a/o oziroma nacionalna varnost. Imel sem privilegij naučiti se, da naroda pač ne moremo enačiti z nacijo, saj prvi postane slednja, ko se organizira v državo. Američani so prav gotovo nacija, zato je prevod precej površen. (sk)

odgovor

Še boljši prevod bi torej bil državen/a/o oziroma državna varnost. (mp)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media