Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Discovery Channel

Bojno polje – Krim drugi del, 3. marec 2004

izvirnik

2nd guard army
mobile unit

prevod

druga stražarska armada
motorizirana enota

razlaga

druga gardna armada, naziv »gardna« so dobile enote SZ za zasluge v bojih, podobno v času NOV naziv » proletarska ». Ime nima nič skupnega z gardo v vlogi čuvanja suverena.
manevrska / gibljiva enota, konec WW II je bila večina nemških enot motoriziranih Uporabljali so jih za » posebne naloge » ki so zahtevale hitro posredovanje. Še boljša je uporaba originalnega nemškega imena »bojna skupina in priimek poveljujočega oficirja« . Danes temu odgovarja naziv kombinirana brigada ali sile za hitro posredovanje. (speedy)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media