Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
| Bridget Jones, Na robu pameti, knjiga | |
prevod | Kajti kot je dejal Jerry Hall, se mora ženska v kuhinji obnašati kot kuharica in v spalnici kot cipa. | |
razlaga | Katerega spola je že Jerry Hall? (kj) | |
pripomba | Poleg tega pa tega ni dejal(a) Jerry Hall, ampak Mae West, s pristavkom »moški pričakujejo, da se bo ženska ...« To so Helen Fielding sicer očitali v čisto vsaki kritiki. Zaradi česar ta donesek – se pardoniram – ni pretirano izviren. (taz) | |
odgovor | Se strinjam in se hkrati opravičujem. Nisem bral kritik, ampak sem v knjigarni samo na hitro prelistal knjigo in mi je ta stavek padel v oči. (kj) |