Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Annie Hall, 29. december 2002, 23.05 | ||
izvirnik | We're only missing the titles. They're in Swedish. | |
prevod | Švedski predfilm je bil! | |
razlaga | Alvy noče v kino »sredi filma« (začel se je pred dvema minutama). Kot odgovor dobi zgornje. Ne gre za švedski predfilm, ampak bi naj šla gledat švedski film, pa sta zamudila samo uvodno špico v švedščini ... (mp) |