Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Dražba vojaških predmetov, 31. marec 2012, 18.45 | ||
izvirnik | MP-38 submachine gun, MG-34 machine gun | |
prevod | MP-38 polavtomatska puška, MG-34 brzostrelka | |
razlaga | Submachine gun je brzostrelka, machine gun je mitraljez. To smo na straneh Mojstra prevodov že večkrat pojasnili, a očitno brez uspeha. (Gorazd Tomič) |