Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Sinovi puščave – Čez Gobi in Taklamakan, 30. december 2005, 17.35 | ||
prevod | Izgubil se je v dunah. | |
razlaga | Recimo, da je nemški izraz za sipino (die Düne) tukaj precej neposrečeno preveden. (bb) | |
dodatek | Napaka se je ponovila tudi v drugem delu nadaljevanke, o Sahari. (Nikolaj) |