Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Discovery Channel

Extreme Machines – 4 WD, 3. februar 2003, 18.00

izvirnik

a) US army
b) modern warfare
c) low center of gravity

prevod

a) ZDA armija
b) moderna vojska
c) nizka težnost

razlaga

a) Armija ni slovenska beseda. Pravilno: vojska ZDA.
b) Warfare ni vojska. Pravilno: moderno vojskovanje ali sodoben način bojevanja.
c) Pravilno: nizko težišče; težnost je nekaj drugega. (Gorazd Tomič)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media