Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
Noro zaljubljena (Mad About You) | ||
izvirnik | Jamie | |
prevod | Jami | |
razlaga | Gre morda za polovično slovenjenje imena? Tak zapis se pojavlja redno. (mp) | |
pripomba | Pred časom so na nacionalki celo uporabljali zapis Jaime, kar pa je špansko moško ime (izg. hajme) in zatorej popolnoma narobe. (uvpa) |