Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Vikend

Marca v kinu, 483, stran 9

izvirnik

The Shipping News

prevod

Ladijske novice

razlaga

Upam samo, da to res ni še ena domislica naših filmskih distributerjev. Kaj sledi? Shipyard prevedeno kot ladijsko dvorišče? (Dalibor)

odgovor

Ker bi bila razlaga o izbiri naslova precej dolga, ti svetujem, da se odpraviš v knjižnico in si sposodiš Književne liste (Delo, 4. februarja 2002, stran 3, desno spodaj), kjer je dotični film oziroma knjiga (predvidevam, da bo izšla tudi pri nas) opisana. Morda ti bo potem kaj bolj jasno. Lep pozdrav in veliko užitkov v knjižnici! (ak)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media