Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

SiOL

Leto biblije 2003, 2. januar 2003, 7.10

prevod

Nobena druga pisava ni bila tolikokrat natisnjena, prebrana, prevedena in razširjena.

razlaga

Verjetno je to prevod is nemščine, kjer je pisalo keine andere Schrift. Pravilno bi se prevod glasil noben drug spis. Die Schrift je namreč v nemščini tudi spis, saj se Biblija nemško imenuje tudi Die Heilige Schrift. Prevajalcu bi moralo biti jasno, da je pisava tu nelogična. Krščani so kristjani, Ismail je v Svetem pismu Izmael, pa še kaj bi se našlo ...(Nataša Peternel)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media