Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Animal Planet

Otok divjih psov, 5. oktober 2009, 12.44

izvirnik

Lolondo was snatched from his mother as a puppy

prevod

Lolonda je kot mladiča ugriznila mama

razlaga

Najprej, ime zelo verjetno ni točno prepisano, preostali del stavka pa je točen (mogoče manjka kak členek ali pridevnik).
Kakorkoli že, original gotovo ne pomeni, da ga je mama ugriznila, ampak da so ji ga ukradli, ugrabili, odnesli ali kaj podobnega. (rbvf)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media