Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Fivia

Med državno in glavno (State and Main), kino

izvirnik

lilac; they're holding it for ransom

prevod

lilija; dajejo ga v najem (približno)

razlaga

Lilac je pri nas znan kot španski bezeg, kar je tudi sicer v filmu dobro vidno; ransom je pa odkupnina in ne najemnina ... Nasploh v filmu mrgoli nedoslednih (in pomanjkljivih) prevodov. (mv)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media