Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

POPtv

Ljubim težave (I Love Trouble), 6. avgust 2005, 20.00

izvirnik

He sent me on a wild goose chase.

prevod

Poslal me je h kolegicam.

razlaga

Ta hip, ko to pišem, filma še ni konec, da bi videla ime prevajalca ali prevajalke, ampak tale je žleht ... Ne maramo Julie Roberts? :)) (Vesna)

mnenje

Žleht morda že, ampak glede na sceno je zadel(a)! (Andrej)

pojasnilo

Da ne bo pomote ... tega nisem napisala, da bi opozorila na napako, ker napake ni. Napisala sem zato, ker sem se odrolala, ko sem prebrala. Ta cvetka je enostavno preveč dobra, da je človek ne bi delil z drugimi. :) Prevajalka je hudičevo dobro vedela, kaj dela. In imela je jajca napisat nekaj duhovitega. Kapo dol! (Vesna)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media