Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:![]() Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge? Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev. |
Moje mnenje na naslednje odkritje: |
24UR, 30. september 2012, 19.57 | ||
izvirnik | Later on in October the temperatures will decrease due to the season... | |
prevod | V oktobru bodo temperature rasle, tako se zdi, da se bodo v drugi polovici ... | |
razlaga | Na 24ur.com sem v članku Kakšna bo letošnja zima? v videu (naslov videa Iz 24UR: Vse kaže na zlato jesen, glej 00:22) naletel na zgoraj omenjeno napako pri prevodu; besedo decrease so prevedli so kot rasti namesto padati. (Tadej Peršič) |