Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Planet TV

Podelitev oskarjev, 29. februar 2016, 22.30

izvirnik

writer, musical director

prevod

pisatelj, glasbeni direktor

razlaga

Spet se spuščam v angleščino, ki ni moje področje, a čisto nepismen pa spet nisem.
Pri podelitvi oskarjev so ves čas govorili o filmu, torej je jasno, da je writer v tem primeru scenarist! Tisti musical director pa po mojem ni bil nič drugega kot dirigent (nekdanji bratje Hrvati bi reki ravnatelj).
Kljub tema dvema, za moje pojme težjima napakama, bi pravzaprav moral prevajalcem čestitati, da so tako veliko količino govorjene besede tako hitro prelili v slovenščino! (Boris Bajželj)

odgovor

Musical director, ko gre za filme, ne moreš prevesti z dirigent, čeprav seveda lahko najamejo kakega dirigenta za takšno delo, med katerim lahko tudi dirigira orkestru in počne nemalo podobnih reči, in je oh in sploh tudi dirigent. (ab)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media