Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV Slovenija 2

Dediščina Evrope: Helmut Schmidt, 15. avgust 2015, 22.05

izvirnik

Ich war damals Batteriechef.

prevod

Bil sem desetnik.

razlaga

H. Schmidt je služil pri protiletalski obrambi in Batteriechef ni mogel biti, če ni bil vsaj Leutnant (podporočnik). Malo pozneje ga Cato ogovori kot Leutnanta.
Po naše bi se reklo, da je v Rusiji bil poveljnik protiletalske baterije, za kar pa ni dovolj biti desetnik (kaplar).
Če pomislim, da je kolega Rac samo en teden prej Frauenkirche v Dresdnu (Čez planke Mojce Mavec) »prevedel« v Žensko cerkev, potem si lahko ob vsem mislimo marsikaj ... (Boris Bajželj)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media