Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV Slovenija 1

Dosje: Na kateri tir?, 12. oktober 2010, 21.00

izvirnik

Tauernachse, Koralmtunnel, Nahverkehr, Desiro-Wagen

prevod

os Dauern, predor Koralm, notranji promet, jedilni vagoni

razlaga

Pravilno bi bilo os prek (Visokih) Tur in predor pod Golico.
Primeren prevod besede Nahverkehr bi bil lokalni promet. To v Avstriji ni isto kot notranji promet, saj tudi mnogi Intercityji vozijo v notranjem prometu, lokalni vlaki pa včasih prek meja.
Desiro pa je model Siemensovega vlaka, kakršne imamo tudi pri nas, in ni noben jedilni vagon. (A. Vilfan)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media