Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

BBC Knowledge

Mračna karizma Adolfa Hitlerja, 18. marec 2015, 22.00

izvirnik

Denn heute gehört uns Deutschland und morgen die ganze Welt.

prevod

Kajti danes nas sliši Nemčija in jutri ves svet.

razlaga

Znamenita nacistična pesem, še posebno ta dva verza, je še pred izbruhom vojne oznanjala Hitlerjeve načrte. Razgledan prevajalec bi moral vedeti, o čem govori: Danes nam pripada Nemčija in jutri ves svet. Tu ne dopuščam niti opravičila, da je prevajalec prevajal po slušnem zapisu, saj je v tem primeru slabo poslušal. Hören namreč pomeni slišati, gehören pa pripadati. (Nataša)

odgovor

Narveč sveta otrokom sliši Slave! :-)
P.S.: Tudi če pustimo ob strani Prešerna, prevajalec je bil očitno še presmrkav, da bi kdaj ob blizu videl kakšno knjigo (nekoč pri nas zelo branega) Hansa Hellmuta Kirsta ... (Toni Kosec)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media