Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

TV3

Bodite uvidevni, previjte

izvirnik

piano

prevod

piano

razlaga

Ali ni piano v slovenščini klavir? Prevod se je pojavil večkrat, zato me je tudi zmotil. (mk)

odgovor

Da, da, res je klavir. Piano nam pove, kako hitro se glasbeno delo izvaja. Ne vem, zakaj takšen prevod. (bv)

vprašanje

Na podlagi česa pa je nastal drugi stavek (... kako hitro ...)? (Davor)

odgovor

Verjetno na podlagi tega, da beseda piano v slovenščini pomeni igrati tiho, v takem primeru torej piano ostane piano, če pa gre za glasbilo, potem je klavir. (mk)

odgovor

mk, moja pripomba leti na drugi stavek komentarja bv: torej na podlagi česa je nastala povezava piano in hitrost izvajanja glasbenega dela. Razlaga v tem delu je namreč napačna; piano namreč v nobenem (glasbenem) pomenu besede ni oznaka za hitrost izvajanja. (Davor)

odgovor

Davor:
SSKJ: označba za jakost izvajanja tiho.
Wikipedia: Piano/Tempo označuje hitrost izvajanja glasbenih del in se nanaša na trajanje osnovne ritmične enote v taktu. (bv)

odgovor

Piano v glasbenem pomenu pomeni tiho (oznaka p), pianissimo pomeni zelo tiho (oznaka pp), najtišje pa je ppp ali prov preklet potih, kot bi rekla moja nekdanja učiteljica klavirja. :-) (klm)

odgovor

Beseda piano je, tako kot ogromno klasične glasbe/glasbil/zvrsti/ritmike, povezana z italijanskim jezikom in pomeni raven, preprost, jasen, razumljiv, počasi, previdno in še med mnogimi pomeni tudi potihoma, tih. Tako med drugim izvemo, da piano še zdaleč ni zgolj klavir, ampak tudi, kot je razložil bv, hitost ali tempo skladbe/izvajanja.
Če je angleško, še gre. Vendar kljub vsemu mislim, da je poznavanje pomena piano, pianissimo stvar splošne razgledanosti in ne zahteva doktorata iz italijanskega jezika. (bi)

odgovor

Dlakocepstvo gor ali dol, ampak jez sem še vedno prepričan, da v glasbeni (!) terminologiji piano ne pomeni hitrosti izvajanja, četudi je izvor besede »mnogo-sinonimičen«. Referenca iz slovenske wikipedije mi je sumljiva, saj očitno pojma piano sploh ne opisuje, ampak gre kar za samodejno preusmeritev na tempo. (Davor)

odgovor

SP lepo napiše:
piáno [pja] nač. prisl. (a) glasb. <tiho>
pa še iz enojezičnega slovarja:
pi·a·no 2 (p-än, pyä-) Music
adv. & adj. Abbr. p
In a soft or quiet tone. Used chiefly as a direction.
n. pl. pi·a·nos
A passage to be played softly or quietly.
(Damjan Zorc)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media