Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

BBC Earth

Odkritja o Vikingih, 20. maj 2016, 20.00

izvirnik

Wall made of turf

prevod

Zid iz ruše

razlaga

Ruša je vrhnja plast zemlje s travo, zid, ki so ga odkopali arheologi, pa je bil narejen iz mnogo tršega in debelejšega naravnega gradbenega materiala, namreč šote, kar je bilo v oddaji tudi dobro vidno. Angleška beseda turf sicer pomeni tako rušo kot šoto – ponoven primer izrazne natančnosti slovenskega jezika, saj sta ruša in šota dve povsem različni stvari. Enak primer imamo pri besedi hoof, ki v angleščini pomeni tako kopito kot parkelj. Prevajalec mora biti v takih primerih pri izbiri izraza še toliko pozornejši. (Nataša Peternel)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media