Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

?

Navodila za kolesarski računalnik

izvirnik

Press the left button once

prevod

časnikarstvo nekoč na levo popek

razlaga

Več kot očitno je, da gre za nekakšen strojni prevod, narejen z zelo slabim strojem. Tole skrajno zabavno čtivo sem našel v navodilih za kolesarski računalnik, kupljen v Hervisu v Novem mestu pred kakšnim letom. Zanimivo je, da je le približno tretjina navodil takole spačena, drugo je korektno prevedeno. Hervisu nič ne zamerim, ker so mene in še kup drugih ljudi, ki sem jim to pokazal, do solz nasmejali. In ker je bilo skoraj nemogoče dešifrirati pomen te latovščine, je besedilo služilo tudi kot dober pripomoček za možgansko telovadbo, namesto križank, sudokuja in podobnih iger. Angleškega originala nimam, zato je tudi prevod zgoraj le moje osebno dognanje. Tudi hrvaški prevod se ni odnesel nič bolje. Za primer naj samo omenim, da so Fig.1 prevedli kot smokve. Naj vam navržem še nekaj cvetk v »slovenščini«, s katerimi boste zlahka zapolnili marsikatero nedeljsko popoldne. Pa obilo zabave in smeha vam želim: zdrkniti računalo na vzpenjanje nosilec enota to trenutni posnetek tvrdka v lega. časnikarstvo izpust popek izvzeti računalo kot razstava v Fig.1. NEGA!! nanašati se na slepič zakaj umestitev napotitev……… Ono je že rabljen pomniti vi zakaj del nadomestitev ali mazati lanec ter obrniti čez peseta razdalja je sežaj. pravilen čez KM/milja razbor……… časnikarstvo levi popek zastajati sijoč od ključ za vijake……… Sodna odločba DESNO popek zakaj 2 seconda, EL svetloba hoteti obstati obrnjen naprej zakaj 8 seconda ter računalo hoteti torej iti k nagel skandirati način s potovanje razdalja, najvišja cena, ponudba, znesek hitrost, povprečnost hitrost ter potovanje imer raspoložen nekoč. Marsikdo bo morda le nejeverno zmajeval z glavo in si morda domišljal, da je vse skupaj le plod moje domišljije. Celotno zadevo imam skenirano in jo lahko pošljem kot dokazno gradivo morebitnemu dvomljivcu. (Tomaž)

pripomba

Ja, ko sem sama po internetu iskala Allesdichterspray, to je univerzalno tesnilo v obliki spreja, je bilo to na Googlu prevedeno Vse pesniki spray. Ti strojni prevajalci res pesnijo. (Nataša Peternel)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media