Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

Discovery Channel

Aljaska: Poslednja meja, 24. februar 2017, 22.00

izvirnik

Meat chickens are born to be eaten.

prevod

Vse od skotitve jih gojim za zakol.

razlaga

Ponovno lep zgled, kako zanemarjamo izrazno bogastvo slovenskega jezika in obenem učimo krivo vero. Skotijo (rodijo) se živi mladiči: teleta, žrebeta, jagnjeta, mačke, psi, prašiči, če se omejimo le na domače živali. Piščanci pa se izvalijo – iz jajc, ki jih znesejo njihove matere, kokoši. (Nataša Peternel)

odgovor

Zadevni prevajalec se rdeč do ušes posipam s pepelom in zagotavljam, da se mi ta spodrsljaj ne bo več pripetil. Na lastnih napakah se najbolje učimo, čeprav najbolj skelijo. (mm)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media