Sprotnim obvestilom o vseh novostih na Mojstru prevodov lahko sledite tu:
Sledi nam na Twitterju!
Poznate kotiček za filmske »haklce«, težavice in zagate, nasvete in predloge?
Včlanite se v skupino slovenskih prevajalcev, oglejte pa si tudi Forum prevajalcev.
 

Moje mnenje na naslednje odkritje:

?

Henrik Brun: Danska zanka

prevod

str. 182: ... in zapustila hišo v Viču
str. 183: ... in se odpeljala v Bežigrad

razlaga

... na Viču
... za Bežigrad
Že prevajalcu se kaj takega ne bi smelo zapisati, četudi morda ni Ljubljančan. Sama vem, da se npr. v Mariboru reče na Melju, na Lentu itd.
Da pa to spregleda tudi lektorica, je pa le malce čudno. (Nataša Peternel)

odgovor

Reče se v Melju... brez zamere :) (SKK)

dodatek

Hvala za poduk. (Nataša Peternel)


Moje mnenje: 
Moje ime in priimek: 
Moj e-naslov: 
Želim ostati anonimen(a): da ne
Če želite ostati anonimni, bomo ob prispevku objavili le začetnici vašega imena in priimka. Kljub temu vas prosimo, da tudi v tem primeru vpišete svoje ime in priimek ter elektronski naslov. Hvala.

© 1997–2011 MojsteR
Oblikovanje: IK design
Gosti: (T)Media